Поиск
  • Coffee Bro

Какого рода "кофе"

Привет, кофеманы, кофеманки и просто любопытные. Сегодня я хочу поговорить о том, какого рода слово «кофе».


Если Вы подумали, что дальше читать смысла нет потому ,что «кофе» мужского рода!», то именно вам надо прочитать то, что здесь написано.


Провести это исследования меня побудили множественные комментарии под одним из моих видео, в котором я дважды за 8 минут употребил средний род применительно к слову «кофе». Самый безобидный из комментариев был: "Уважаемый, кофе-то мужского рода, имейте в виде". Остальные сопровождались матом и переходом на личности. Что уже говорит нам о том, что употребление применительно к «кофе» мужского рода не делает Вас интеллигентным человеком. А может даже является опасным ложным индикатором этой самой интеллигентности! Человек толкает в метро стариков, ворует конфеты и орехи в супермаркете, пинает соседского кота и ругается матом на детской площадке. Зато знает, что «кофе» - мужского рода. И в связи с этим не чувствует необходимости работать над собой.


Поначалу я испытывал стойкое желание оправдаться, но потом решил пойти другим путём и найти подтверждение того, что ошибки в моих словах не было. И оказался прав! Но давайте обо всём по порядку.


Кофе из глубины времён



Однажды, когда у кофе не было ещё никакого названия и рода, смелые люди из племени Оромо (тогда локально проживали в регионе Каффа, Эфиопия) впервые открыли его бодрящий эффект. Как гласит легенда, в IX веке местный пастух Калди (Kaldi, также встречается написание имени Khalid) заметил, что его козы приходят в возбужденное состояние, поедая плоды одного растения. Тогда он попробовал его сам. Пожевав ягоды, Калди испытал подъём духа и решил отнести их монаху в суфийский монастырь в Йемене (юг Аравийского полуострова).


Монах отверг предложение Калди, сказав, что употреблять в пищу такое нельзя. И бросил ягоды в огонь. Когда мякоть сгорела, присутствовавшие услышали приятный аромат, тут же вытащили обгоревшие зёрна из пепла и заварили их в воде. Так люди Оромо считаются первооткрывателями кофе.


Однако, достоверных доказательств этого события найдено не было. Впервые эта история упоминается в печатном труде, посвящённом кофе. Автор работы - Антуан Фауст Нерон, 1671 год (XVII век).


В арабском языке для обозначения кофе использовалось слово "qahwah" (араб. قهوة). В свою очередь слово qahwah, как установили арабские лингвисты, происходит от более раннего слова "qahiya" (араб. قَهِيَ), что дословно означает "устранить голод" (не утолить, а именно устранить). Применяется слово qahiya в том числе к таким напиткам как молоко и вино, которые использовались в качестве приглушающих голод средств.



Габриэль-Матьё де Кльё полвиает кофейное дерево. Гваделупа, XVIII век.


В западный мир кофе добирался аж несколько веков. В течение XV века кофе путешествовал из Эфиопии в Йемен, Египет, захватывал Аравийский полуостров. К концу пятнадцатого столетия он достиг Армении, Персии, Турции. Одними из первых стран западной цивилизации, куда кофе попал из исламского мира, были Италия и Дания. В конце XVI - начале XVII века слова "кофе" стало употреблять в английском языке в виде "coffee", придя из датского "koffie". Датчане двумя веками ранее, узнали это слово от Османской Империи, где кофе назывался "kahva" (так по прежнему зовётся кофе в Турции).


Но есть ещё две альтернативных версии, откуда пошло слово "кофе". Я упомяну их вкратце, т.к. это ещё менее достоверные теории, чем описанная выше легенда о Калди.


Первая. Происхождение слова "кофе" имеет прото-семитские корни и происходит от слова "qhh", что означает "тёмный".


Вторая. Слово "кофе" происходит от слова "khat" - названия растения, широко употребляемого в Йемене и Эфиопии в качестве стимулятора растительного происхождения. По аналогии стали называть и кофе как растение.


Таким образом, проследив географию распространения кофе, мы можем точно сказать, что слово "кофе" пришло к нам непосредственно из арабского языка. В арабском языке слово "кофе" (араб. قهوة) носит женский род, на что указывает последняя буква "ة" (в арабском, как и в иврите, слова читаются справа налево). В английском и датском языках "кофе", как и почти все предметы неодушевлённые, имеет средний род, а вот во французском и итальянском языках слово "кофе" - мужского рода.



География распространения кофе


Проникновение кофе в Россию началось во времена правления Петра I, при повсеместной европеизиации Руси. Дальше - эпидемия увлечённости всем французским. Как положено, кофе дошёл со временем и до людей попроще. Редкие любопытные знают, что звук "Ф", такой привычный языку греческому, в русский язык пришёл вместе с кириллицей. Той самой, авторами которой были Кирилл и Мефодий. Звук этот давался славянам нелегко и всегда больше звучал как "Х" или "КХ". Так французский "café" стал сначала "кохием", "кохфием", а потом "кофием", который пили в кофейнях и чайных. Известные писатели употребляли это слово без намёков на иронию:

Толстой, седой, бородатый, в белом халате, пьёт утренний кофей. Куприн А. И., «О Чехове» (1929)

Есть альтернативная версия, почему кофе мужского рода. Мне она кажется не более, чем забавной фантазией, так как не учитывает исторического присутствия кофе в русском языке и того, что он был мужского рода. Приведу я её только в развлекательных целях.


Мужского рода кофе стал, когда пришли к власти революционеры 17 года, бежавшие во времена царя в свободолюбивую Европу и, в частности во Францию, привыкшие там к местным нравам и языку, и скучавшие по ним по возвращении на Родину. А так как во французском языке среднего рода нет, то и любимый французами кофе - мужского рода. Именно эту вот частичку будущие большевики и решили привезти с собой в будущий СССР, как напоминание о старых добрых временах. Романтично.


Теперь мы подошли к самому интересному. К самому главному, о чём никто не спорит. О чём никто не спрашивает. Но именно правильные вопросы дают правильные ответы!


Обычно все разговоры о роде кофе заканчиваются тем, что "кофе мужского рода, меня так в школе учили", и никому не интересно, когда "кофий" (он же "кофей") стал "кофе". И не обошлось без советского влияния. Те, кто постарше, точно помнят любовь советского народа к аббревиатурам и сокращениям: БРИГАДМИЛ, ВСЕОХОТСОЮЗ, ВСЕРОКОМПОМ... Многие не знают, что «метро», которое так удобно и писать, и произносить в среднем роде, было рода мужского! "Метро» - сокращение от слова «метрополитен». И в газетах «Метро» - он.


А потом «метро» повезло, и оно стало среднего рода. А «кофе» - не повезло. И бедный наш «кофей» стал «кофе». Насильно за ним был закреплён мужской род. Ломают теперь бедные люди головы, заучивая случайное правило, занимая бесценное место в памяти. Почему? Зачем? Вопрос этот следует задать лигнвистам и законотворцам всё того-же советского времени, язык бы в таком виде слово в себя не принял, так как это - искусственная надстройка.

Но язык не обманешь. Время идёт, всё меняется. И как вода точит даже самый крепкий камень, наша речь точит острые углы жёсткой буквы закона.

Согласно приказу номер 195 Министерства образования и науки от 8 июня 2009, совершенно не считается ошибкой применение к слову "кофе" среднего рода. Этот приказ относится не к самому кофе, конечно. Он обозначает список (помимо всего прочего) словарей, которыми можно и нужно пользоваться для разрешения в т.ч. вопросов о том, как какое слово правильно употреблять, куда ставить ударение, как склонять.

Серьёзные люди от филологии и лингвистики, например, заместитель директора Института русского языка им. В.В. Виноградова при РАН Мария Леонидовна Каленчук, констатирует буквально следующее:

По всей языковой логике слово "кофе" должно быть среднего рода, потому что подавляющее большинство заимствованных, несклоняемых неодушевленных существительных у нас (в русском языке, имеется в виду) среднего рода: какао, метро, пальто, кашне, пюре, тире и прочие. То, что слово "кофе" начинает приобретать (и уже приобрело в речи многих) средний род - это языковая реальность и логичность.

Иван Сергеевич Леонов, доцент, кандидат филологических наук из Государственного Института Русского Языка им. А. С. Пушкина:

Изменение нормы - это объективная реальность, а словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данном языке в данную эпоху. Если раньше слово "зал" было женского рода ("зала"), то теперь женский род в этом случае считается ошибкой. И это нормально.

Подведём итог:

  1. «Кофе» - заимствованное слово;

  2. «Кофе» - сокращённая форма слова «кофий»;

  3. Слово «кофий» по логике русского языка - мужского рода;

  4. Слово «кофе» унаследовало мужской род от слова «кофий», как когда-то «метро» унаследовало мужской род от слова «метрополитен»;

  5. По прихоти судьбы, «кофе» стало словом-исключением, за которым, несмотря на отмирание панцирного "кофия", остался мужской род;

  6. Время идёт и язык ассимилирует слово в среднем роде;

  7. Нормы отстают от "живого" языка, но лингвистами уже признаётся право употребления по отношению к слову «кофе» среднего рода;

  8. Слово «кофе» может быть среднего рода и употребление среднего рода по отношению к «кофе» не является индикатором безграмотности человека.

Ну и в заключение. Средний, мужской... Эмансипация? А вот и нет.


Среди вещей сестры Петра I, Натальи Алексеевны, опись которых была составлена в 1717 г. в связи с ее кончиной, вместе с юбками, бострогами, корсетами и фон-танжами (головными украшениями), хранилась "кофь молотая".(из книги О. Б. Вайнштейна "Ароматы и запахи в культуре. Книга 2")


При написании статьи использовались следующие источники:

206 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все